’ İyi geceler canım’ derdin.. Gecenin iyiliğinden çok, ‘canın’ olma düşüncesi yeşerir dururdu içimde.”
Özdemir Asaf
Yüreğimin içinden bende
‘iyi geceler canım’ derim
boşluğa sanki yanımdaymışın.
Yanar içim ama canımsın
sonsuza kadar beklerim.
Korkarım geceden,
tekrar canım derim;
sen demesen de.
Korur seni karanlık gecelerde
benim iyi düşüncelerim.
Feza
Beni saran bu gece
simsiyah bir kuyu, bir kutuptan kutuba
şükrederim varsa tanrılara
Fethedilmez ruhum için.
Dar olsada kapı, farketmez
listelidir ağır cezalar, sonu gelmez
ama benim elimdedir kaderim.
ruhumun kaptanı benim.....
William Ernest Henley
Çeviri: Feza
OUT of the night that covers me,
Black as the Pit from pole to pole,
I thank whatever gods may be
For my unconquerable soul.
In the fell clutch of circumstance
I have not winced nor cried aloud.
Under the bludgeonings of chance
My head is bloody, but unbowed.
Beyond this place of wrath and tears
Looms but the Horror of the shade,
And yet the menace of the years
Finds, and shall find, me unafraid.
It matters not how strait the gate,
How charged with punishments the scroll,
I am the master of my fate:
I am the captain of my soul.
William Ernest Henley. 1849–1903
Büyük Sinema; Düş Hekimi Yalçın Ergir....
http://fezkar.blogspot.com/2012/11/buyuk-sinema.html
Ve Benim Sinemalarım...; Feza..
Benim de çocukluğumda
yaz sinemalarım vardı
elimde yastık
gittigim
çiğdem çitleyerek seyrettiğim
filmler vardı,
akşamın
serinliğinde
uykum geldiğinde
anneannemin sıcacık
kollarının
sardığı
geceler vardı...
şimdi daha iyi anlıyorum
ben ne kadar
şanslıydım.
o günleri yaşadım..
Yine sinemalar var
rahat
koltuklara gömülüp
elde cola, mısır, cips
ama yine o çocuksu
sevinç
kızımın gözlerinde
tahta sandalyeler yok artık
yer tutacak
komşularda..
klimaların serinliğinde
üşümesin diye yanımda
yine bir
hırka...
Farklı zaman ve mekanlarda
zaman akıyor yine
bir film şeridi
gibi
hızlı ve renkli
kaptırıp kendimizi seyrine
hiç düşünmeyiz
sonundaki "The End"i....
Feza