18 Kasım 2012 Pazar

Invictus

Beni saran bu gece
simsiyah bir kuyu, bir kutuptan kutuba
şükrederim varsa tanrılara
Fethedilmez ruhum için.


Dar olsada kapı, farketmez
listelidir ağır cezalar, sonu gelmez
ama benim elimdedir kaderim.
ruhumun kaptanı benim.....



William Ernest Henley
Çeviri: Feza





OUT of the night that covers me,
Black as the Pit from pole to pole,
I thank whatever gods may be
For my unconquerable soul.


In the fell clutch of circumstance
I have not winced nor cried aloud.
Under the bludgeonings of chance
My head is bloody, but unbowed.


Beyond this place of wrath and tears
Looms but the Horror of the shade,
And yet the menace of the years
Finds, and shall find, me unafraid.


It matters not how strait the gate,
How charged with punishments the scroll,
I am the master of my fate:
I am the captain of my soul.



William Ernest Henley. 1849–1903

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder